قصة "المظلة" و "القماش المشمع"

Jul 24, 2017

بواسطة اناتولي ليبرمان

يبدو عنوان هذا المنشور بمثابة مقدمة لكوميديين ، لكن غرضي هو سرد قصة كلمتين بحريتين. يبدو أن أصل الشخص مفقود ، والآخر يبدو شفافًا بشكل خادع ؛ لكن قد يكون هناك أمل. كلاهما ظهر في القرن السابع عشر: في 1624 ( المظلة ) و 1607 ( القماش المشمع ) على التوالي.

كتب البحار الشهير الكابتن جون سميث ( OED ): "Wee لم شنق المظلة (وهو قديم saile) إلى ... الأشجار لظل لنا من Sunne" (1624) و "A trar-pawling؛ أو التثاؤب "(1626). وبما أن سميث وجد أنه من الضروري شرح ما يقصده المظلة ، فهو لم يتوقع أن تكون هذه الكلمة معروفة لدى جمهوره. ومع ذلك ، كان لديه سبب لاستخدامه ، وإلا لكان قد صنع مع سايل قديم . ربما ، بدا المظلة أكثر دقة وأكثر مهنية له. في 1626 كتب التثاؤب بدلا من المظلة . زلة القلم (الريشة)؟ أم أن الطابعة ، التي لم ترَ الكلمة من قبل ، تستبدلها بتثبيط لا معنى له؟ على النقيض من ذلك ، فإن التار هو بالتأكيد خطأ مطبعي بالنسبة للطائر ، الذي يحدث في مكان آخر.

ظهرت المظلة والقماش المشمع في الطباعة في نفس الوقت تقريبًا ، وهو ما قد يوحي بأن طريقة جديدة لتجهيز قماش تم إدخالها في أوائل القرن السابع عشر أو أن التقدم في التكنولوجيا يتطلب مصطلحات جديدة. لكن حتى إذا ثبت أن هذا التخمين صحيح ، فإننا لن نكون أقرب إلى أصل المظلة . لا تبدو الكلمة مثل أي من نظائرها في الألمانية والهولندية ، في حين أن محاولات إنتاج قصة رومانسية قابلة للحياة لأنها لم تسفر عن اكتشاف جيد واحد. ولكن إذا كانت المظلة هي الإنجليزية ، فإننا نتساءل لماذا لا نستطيع تخمين العناصر التي تتكون منها.

الفرنسيون من أجل الجحيم هو أفضل ، أو حتى أفضل لأغراضنا ، عون . في عام 1671 ، استمد ستيفن سكينر ، وهو أحد أوائل علماء الاشتقاق لدينا ، المظلة من au (l) ning . المباراة الصوتية لا تترك شيئًا مرغوبًا فيه ، ولكن لماذا يجب على أي شخص استخدام مقياس الطول لتسمية قطعة من القماش الشراعي؟ منذ أن قال الكابتن سميث أن المظلة كانت معلقة على الأشجار ، من أجل أن تظلم الناس من الشمس ، جربت الترف ، الملاذ ، والسماء مثل الكلمات التي قد تقودنا إلى المظلة . لكن حتى أكثر الباحثين الحيلة (فرانك فرانك كان بينهم) لم يكونوا يعرفون كيف يتخلصوا من الحرف الساكن الأولي. المظلة لم تظهر كما هو معروف . وبطبيعة الحال ، تسببت اللاحقة في اهتمام ضئيل. لقد كان السبب الأساسي الذي أزعج الباحثين ، على الرغم من أن إضافة - كما يشكل - مشكلة.

سأتخطى الاقتراحات بأن المظلة هي اقتراض من اللغة الهندية أو الفارسية (ينتمي الأخير إلى Skeat ، لكنه سرعان ما تخلى عنها) وتخمينات أخرى خيالية. يبدو أن الاختراق الوحيد حدث في عام 1862. في مجال اللغة الإنجليزية ، كان السيل الرئيسي المعاصر لسكايت هو هينزلي ويدجوود . بين 1859 و 1865 ، أكثر من عقد من الزمان قبل نشر ماغنوس الأناقة ، كان قاموس ويدجوود يظهر على أقساط. وقد شكل جورج بي. مارش ، وهو عالم لغوي تاريخي أمريكي متميز ، رأياً عالياً (غير مستحق جزئياً) لهذا العمل ولكنه رأى أيضاً عيوبه العديدة. ناقش كل قسط في The Nation وقرر إصدار نسخة أمريكية من "Wedgwood" التي ستدمج تصحيحاته. للأسف ، خرج المجلد الأول فقط (من A إلى D). يمكن العثور على ملاحظاته في مراجعاته المتتالية (انظر إليهم في بيبليوغرافيا اللغة الإنجليزية للغة الإنجليزية ) ، لكن كم عدد الأشخاص ، حتى المهتمين مهنيًا بأصول الكلمات ، لديهم الوقت والطاقة للنظر في قضايا دورية أسبوعية ، نشرت قرنًا وقبل نصف؟ على أي حال ، تبدأ المظلة بالحرف a ، وحجم AD (1862) ، وإن لم يكن شائعاً في المكتبات ، ليس من الصعب الحصول عليه.

المظلة والقماش المشمع: أيهما؟

عرض مارش أصلًا فرنسيًا للمظلة ، والذي سأذكره في الصيغة المزدحمة لقاموس القرن . ويُزعم أن المظلة كانت تقليصًا للمنزل ، من auven ، من الفرنسية auvent "بنتهاوس من قطعة قماش أمام نافذة متجر" ، كما هو محدد في قاموس فرنسي وإنجليزي من قبل Randle Cotgrave (1611). كما نرى ، التوقيت مثالي ؛ مع Cotgrave ، كما هو الحال مع الكابتن سميث ، نحن في بداية القرن السابع عشر. وجد ويدجوود فكرة مارش مقنعة ، وعلى الرغم من أنه لم يرفض أصله الأصلي ، إلا أنه أضاف أنه مصدر أكثر احتمالا للمظلة . لكنه لم يذكر مارش ، ومنذ عام 1872 ، وهو العام الذي ظهرت فيه الطبعة الثانية من قاموس ويدجوود ، عرف علم أصل الكلمة المحسن باسمه. حتى سكاكيت وموراي لا يبدو أنهما عرفا تأليفه الحقيقي.

على الرغم من كون فكرة مارش ذكية ومبتكرة ، إلا أنها أقل من كونها مقنعة بالكامل. لم يتم التصديق على الأشكال الوسيطة المفترضة ( المنمنمة والمعروفة ) ، ولم يتم استخدام مادة اليوفنت كمصطلح بحري. لهذه الأسباب ، عرض إرنست ويكلي فرضيته الخاصة. واستشهد بالونا الايطالية والاولونا الاسبانية وما شابه ذلك "الشراع". كما ان كوتجارف لديها ايضا لوحة زيتون لقلعة السفينة. ويعتقد ويكلى ان " الولد ... ، بدلا من اولون ، ربما يكون قد اختلط مع aulonne اخر ، aulomne التي ... هي قطعة قماش صوفية سميت باسم ألون في بوس. "" أقترح ، كأنه تخمين صاف ، "وأضاف" أنه هو أصل المظلة في المظلة ، وأن هذا الأخير هو فلاح بحار غير مسجل " (لاحظ كيف أن التأخير قريب هو لنيكل سكينر ) استشار أسبوعًا سكينر ولكنه لم يمتلك شيئًا لإعادة إعماره) مع مرور الوقت ، كان يجب أن يشعر بخيبة أمل من فكرته ، لأنه في قاموسه ، نشر خمسة عشر عامًا في وقت لاحق ، قال فقط "من أصل غير معروف".

وكقاعدة عامة ، فإن جميع علم أصول الكلام المعني غير صحيح ، على الرغم من ذلك ، توجد استثناءات (قارن المنشور الصيفي في المشمش ). من ناحية أخرى ، الاشتقاقات الساذجة والبسيطة جدا هي أيضا مشبوهة ونغمة من أصل الكلمة الشعبية. وكتب ويدجوود ، سيد عظيم من التلميحات الغامضة ، في تمرير أنه ينبغي مقارنة المظلة مع الدنماركية "عون" ، دون أن يشرح كيف ينبغي مقارنة الاثنين بالضبط. هل كان يقصد أن عورة ، شعيرات على ارتفاع العشب ، معلقة مثل المظلة المعلقة من دعمها؟ في وقت مبكر من عام 1826 ، استمد جون طومسون ، مؤلف كتاب أتيمونز للكلمات الإنجليزية غير المجدية على خلاف ذلك ، المظلة من عون ، لأن كليهما ، بطرقهما المختلفة ، هي أغطية أو هياكل. عرف ويدجوود بالطبع الكتاب. ربما هذا هو كل ما في الأمر ، على الرغم من أن اشتقاق طومسون يكاد يكون أكثر من أن يكون صحيحاً.

ربما أصبحت هذه الكلمة محدودة الاستخدام في الوقت الذي استغرقت فيه حملة الكابتن سميث (وهي الحقيقة التي أكد عليها اللمعان "سِبيل قديم") ، وفي 1620 ، ربما كانت كلمة عامية بحرية. ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة ما إذا كان قد تم صياغتها من قبل طاقمه واكتسبت شعبية بين البحارة الآخرين (وهو افتراض غير محتمل) أو ما إذا كان رجاله قد التقطوه من شخص آخر. لا يحمل علم أصل الكلمة الرومانسية إلا القليل من الإدانة ، لأن من الممكن توقع ظهور مصطلح بحري مستعار من الفرنسية في وقت سابق ويشبه مصدره بشكل أوثق.

قد يكون القماش المشمع (الكلمة ، وليس الشيء) أقل غموضاً ، لكن بعض الشكوك تسود. سكيت ، ومع ذلك ، كان لا شيء. الكلمة ، "يقول" تعني " موحشة" أو " رضوض" ؛ والغطاء هو غطاء من غطاء الفعل ، لتغطية ". لكن مكتب التقييم الاقتصادي هو أكثر حذرا:" قد يشير سواد قماش القارورة إلى تشابهه مع جنازة الجنازة. على الرغم من ذلك ، في غياب أي حالات من القطران ، يجب أن يبقى هذا المنشأ تخمينيًا. "كن على هذا النحو ، يبدو أن القماش المشمع قد تعرض للتلف ، ويعطي مكتب المدعي العام 1725 استشهادًا بهذا المعنى. معادلة pallin (g) مع paulin أكثر إشكالية. وبطبيعة الحال ، يحاول شخص ما فضول فضوله المظلة حل لغز المشمع . بعد كل شيء ، استخدم الكابتن سميث الكلمتين بشكل مترادف. لذلك ، ليس من المدهش أن يكرس إرنست ويكلي بعض الوقت لقماش المشمع . واقترح أن paulin هي نفس الكلمة باسم "canopy" بالإنجليزية الوسطى palyoun . cognate في جميع اللغات الاسكندنافية القارية هو paulun ، وهو البديل الشعبي من جناح . معارض ألمانية منخفضة تقريبا نفس الشكل. وبالنظر إلى عملية إعادة الإعمار هذه ، فإن القماش المشمع نصف إنجليزي و نصف إسكندنافي (أو ألماني ، على الرغم من أنه أكثر احتمالاً من الدول الاسكندنافية).

الأسئلة تبقى مفتوحة. مع الحد الأدنى من الحماس ، أود أن تتبع المظلة إلى awn وتؤيد بشكل شبه أخلاقي أصل كلمة من القماش المشمع .


قد يعجبك ايضا